Kokkolan kaupungille sattui tiistaina kiusallinen somemoka.

Kaupunki lisäsi Facebook-sivuilleen kuvan tulevasta markkinointi-ilmeestään, joka on suunnattu viestimään lapsiystävällisyydestä.

Kuvassa on kokkolalaisen suunnittelijan Elina Warstan piirtämä vaaleanpunainen kuutti vaaleanpunaisella pohjalla.

Tekstissä lukee Kokkola, mutta se on tavutettu kahdelle riville ja o-kirjaimet on korvattu sydämen kuvin. Kuvaa oli tarkoitus lukea suomeksi.

Kokkola on kaksikielistä seutua Keski-Pohjanmaan rannikolla. Ongelma tulee, jos tekstiä ajattelee ruotsiksi: Kuk-kula. Vapaasti käännettynä kuvassa lukisi kullikuula.

Muutamat Facebook-käyttäjät huomasivat tämän ja kommentoivat kaksimielisyydestä kaupungin sivuille. Sittemmin kuva päätettiin poistaa. Österbottens Tidning uutisoi asiasta ensimmäisenä.

Kaupunki pahoittelee

Kokkolan kaupungin markkinointipäällikkö Päivi Korpisalo kertoo, että somekuvat käytiin läpi kaupungin työryhmässä ennen julkaisua.

– Ei meistä kukaan tätä hoksannut, vaikka työryhmässä on myös ruotsinkielisiä henkilöitä.

Kuvalla ei missään nimessä ollut tarkoitus antaa kaksimielistä viestiä.

– Olemme kovasti pahoillamme tästä. Se antaa väärän signaalin siitä, mitä todellisuudessa haetaan. Kun olemme kaksikielisellä alueella, sanoilla on eri merkityksiä.

Kokkolassa on tänä vuonna juhlittu 400-vuotiasta kaupunkia sen verran kuin se koronan keskellä on ollut mahdollista. Kaupunki sai Unicefilta tunnustuksen lapsiystävällisestä kunnasta.

Siihen liittyi myös somekuva.

– Sen vuoksi teimme myös lapsiystävällisyydelle oman ilmeen, jonka avulla kerromme niistä asioista, jotka koskettavat lapsia ja nuoria. Lasten oikeuksien päivä on tulossa perjantaina. Sitä lähdettiin nostamaan someen, mutta se ei mennyt niin kuin piti.

Vastaavanlaisiin somekohuihin Korpisalo ei ole aiemmin joutunut, mutta pääsi nyt huomaamaan, että somemaailmassa asiat voivat kärjistyä äkkiä ja yllättäen. Ulkopuolisten silmissä virhe saattaa näyttää etupäässä hauskalta. Mitään kovin vakavaa ei liene päässyt tapahtumaan.

– Ei ole aiemmin tullut vastaavaa kohdalle. Kun somemaailma on hektistä, nämä voivat yllättäen tulla esille. Tämä voi tuoda enemmän näkyvyyttä kuin moni maksettu kampanja. Näin markkinoinnin silmälasien läpi kaikki näkyvyys on positiivista, mutta kaksikielisyyden mielessä tämä on ikävää. Teemme uuden kuvan ja korjaamme sen someen. Haluan nimenomaan painottaa sitä, että virhe korjataan, kun se on tapahtunut. Tämä on ihan selkeä kömmähdys.

Iltalehti ei tavoittanut kuvan suunnittelijaa kommentoimaan.

Kuvakaappaus ihmetystä aiheuttaneesta logosta. Lukijan kuva